Overblog Tous les blogs Top blogs Emploi, Enseignement & Etudes Tous les blogs Emploi, Enseignement & Etudes
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
12 Nov

Littéraire médiéviste : Valeria Russo

Publié par Dominique Rech  - Catégories :  #Historienne, #Histoire médiévale, #Histoire des femmes, #Moyen Age classique occidental, #Bibliothèque historique, #Littéraire médiéviste, #Philologue

2020 : Doctorat en Langue et Littérature française médiévale

Università degli Studi di Padova – Sorbonne Université

Titre de la thèse : "Archéologie du discours amoureux. Prototypes et régimes de l’amour littéraire dans les traditions galloromanes médiévales"

Sous la direction d’Alvaro Barbieri et de Sylvie Lefèvre

Mention : eccellente, con lode

Attribution du titre de Doctor Europaeus

 

Master d’Études Médiévales

Sorbonne Université, Sorbonne Nouvelle, École Normale Supérieure et École Nationale des Chartes

Mémoire : "Éthique et esthétique de la courtoisie. Les lieux et les mouvances de la réception des idéaux courtois dans la littérature des xiiie et xive siècles"

Sous la direction de Dominique Boutet

Mention très bien

 

Source : https://pro.univ-lille.fr/valeria-russo/parcours

Chercheur principal du projet Littérature vernaculaire et universités médiévales. La naissance d'une nouvelle identité littéraire transnationale (France et Italie, 1220-1399), acronyme MEDLUNI, basé au département des sciences humaines de l'université Ca' Foscari et au département de français de l'université de Fribourg en Suisse (directeurs de thèse : Cristiano Lorenzi et Marion Uhlig). Bourse mondiale MSCA - Projet n°101149368.

J'ai obtenu ma licence en littérature moderne à l'université Sapienza de Rome sous la direction de Stefano Asperti (2011-2014), avec une expérience Erasmus à la Sorbonne Nouvelle (2013-2014), et j'ai obtenu mon master en études médiévales à l'université de la Sorbonne sous la direction de Dominique Boutet (mai 2016).

J'ai obtenu mon doctorat à l'université de Padoue (octobre 2016 - mars 2020) en cotutelle avec Paris-Sorbonne, sous la direction d'Alvaro Barbieri et Sylvie Lefèvre. J'ai obtenu le titre de Doctor Europaeus et reçu le prix SLLMOO (Société de Langue et de Littérature médiévales d'Oc et d'Oïl).

J'ai acquis une expérience universitaire en tant qu'ATER (« Attachée Temporaire d'Enseignement et de Recherche ») à l'université de Nancy (2019-2020) et à l'université de Lille (2020-2021), et en tant que chercheuse postdoctorale dans le cadre du projet AGRELITA de l'ERC (2021-2023, Université de Lille, dir. Catherine Gaullier-Bougassas) et At the Crossroads of Memories (2023-2025, Université Masaryk, dir. Ilaria Molteni).

Traduit avec DeepL.com (version gratuite) : https://www.deepl.com/fr/translator

Principal Investigator of the project Vernacular Literature and Medieval Universities. The Birth of a New Transnational Literary Identity (France and Italy, 1220-1399), acronym MEDLUNI, based at the Department of Humanities of Ca’ Foscari University and the Department of French at the University of Fribourg in Switzerland (supervisors: Cristiano Lorenzi and Marion Uhlig). MSCA Global Fellowship - Project n°101149368.

I obtained my Bachelor’s degree in Modern Literature at Sapienza University of Rome under the supervision of Stefano Asperti (2011-2014), with an Erasmus experience at Sorbonne Nouvelle (2013-2014), and obtained my Master’s degree in Medieval Studies at Sorbonne University under the supervision of Dominique Boutet (May 2016).

I earned my PhD at the University of Padua (October 2016 – March 2020) in cotutelle with Paris-Sorbonne, under the supervision of Alvaro Barbieri and Sylvie Lefèvre. I was awarded the title of Doctor Europaeus and received the SLLMOO prize (Société de Langue et de Littérature médiévales d’Oc et d’Oïl).

I gained academic experience as ATER ("Attachée Temporaire d’Enseignement et de Recherche") at the University of Nancy (2019-2020) and University of Lille (2020-2021), and as a postdoctoral researcher in the ERC project AGRELITA (2021-2023, Université de Lille, dir. Catherine Gaullier-Bougassas) and At the Crossroads of Memories (2023-2025, Masaryk University, dir. Ilaria Molteni).

I have taught undergraduate and doctoral students in various universities across Italy (University of Salerno, International University of Rome), France (Université de Versailles Saint-Quentin, Université de Lorraine, Université de Lille, Sorbonne Université, Université Paris Cité), Switzerland (Lausanne), and the Czech Republic (Brno). I am an associate researcher at Sorbonne Université – Lettres, UE 4349 (“Études et édition de textes médiévaux”) and a member of the editorial board of the journal Polythesis. Filologia, Interpretazione e Teoria della Letteratura.

I have published numerous studies, monographs, edited collective volumes, and special issues on the following topics: courtly literature in old French and Occitan (12th-14th centuries), medieval historiography (14th-15th centuries), literary production in medieval Venice (14th century), and the relationship between universities and vernacular literature (France and Italy, 13th-14th centuries).

Among my critical editions, published or forthcoming, are: Fleur des Histoires by Jean Mansel, the anonymous "lauda" O Battista Glorioso (with Matthias Bürgel and Fabio Zinelli), the Venetian vernacular translation of the Hystoria by Bonincontro de’ Bovi.

Source : https://www.unive.it/data/people/29159319/curriculum

L’amour n’est pas seulement l’un des sujets privilégiés de la littérature médiévale, il est aussi l’objet d’une tradition discursive originale : un vaste ensemble de motifs narratifs et lyriques, de multiples possibilités expressives, ainsi que des contextes hétérogènes qui se manifestent autant dans la richesse des formes que dans la diversité des supports. Le tout est intimement lié à l’univers de la littérature courtoise, qui le façonne ou l’absorbe, selon les époques. Loin de rechercher une définition univoque, cette archéologie entend identifier les composantes primaires de l’amour littéraire entre le xiie et le début du xive siècle dans la littérature galloromane. Car les dynamiques liées à la naissance, à la codification et à la transformation des discours érotiques changent à travers les textes, le temps et l’espace. Ce faisant, elles engendrent des couches sémantiques et produisent des superpositions interprétatives. Leur compréhension se place ainsi du point de vue des œuvres, de leur mouvance, des outils stylistiques et de la tradition manuscrite.

Source : https://droz.org/europe/product/9782600065924

Dans la littérature médiévale, l’amour est omniprésent. Or, longtemps, notre conception de l’amour au Moyen Âge s’est réduite à ce que Gaston Paris a appelé en 1883 l’amour courtois. Les poètes médiévaux utilisaient le terme occitan de fin'amor, que l’on retrouve chez les troubadours du XIIᵉ siècle, tels que Guillaume IX d’Aquitaine, et chez leurs continuateurs dans le sud de la France. Mais l’amour peut-il être réduit à un modèle interprétatif unique ? Valeria Russo pense le contraire et met en valeur, dans ses travaux de recherche, la richesse et la diversité des textes, qu’ils soient laïcs, moraux ou même spirituels. Il existe ainsi plusieurs figures de l’amour selon les genres littéraires, les milieux sociaux, les langues, la géographie et les époques. L’invitée : Valeria Russo a enseigné la langue et la littérature médiévales dans plusieurs universités françaises. Elle est actuellement post-doctorante à l’université Ca’ Foscari de Venise. Elle a publié Archéologie du discours amoureux. Prototypes et régimes de l’amour littéraire dans les traditions galloromanes médiévales (Droz, 512 p., 38 €).

Source : https://www.youtube.com/watch?v=wEmBY0WIWDk&t=211s

 

In 1177, Pope Alexander III and Emperor Frederick Barbarossa are said to have reconciled in Venice, thanks to the mediation of Doge Sebastiano Ziani. Whether civic legend or historical truth, this episode – the “Peace of Venice” – quickly became one of the city’s defining stories, woven into rituals, monuments, literature, and historiography.

This book explores how this legend was retold, reimagined, and celebrated during the fourteenth century, when Venice faced new challenges at home and abroad. Chroniclers, poets, illuminators, and painters all reshaped the legend, creating a network of texts and images that reflected the city’s political ambitions. From Bonincontro dei Bovi’s Latin chronicle to its first volgarizzamento (Venezia, ASVe, Miscellanea codici I, s. v., 216), from San Nicolò’s lost fresco cycles to the richest illuminated manuscript (Venezia, Biblioteca del Museo Correr, 1497), from Castellano da Bassano’s Poema to the Doge’s Palace, the “Peace of Venice” reveals the multilayered portrait of the Serenissima – its artists, notaries, patrons, political figures, and diplomatic stakes.

Bringing together literature, art history, and philology, this study traces how history gives rise to myth, and how myth, in turn, reinforces and reshapes history, evolving in step with the changing needs of the present.

Source : https://www.brepols.net/products/IS-9788028007843-1

Archives

À propos

Dominique RECH